Государственную службу языкового перевода планируют создать в Республике Бурятия на базе центра по поддержке изучения национальных языков и иных предметов этнокультурной направленности «Бэлиг». Сотрудники нового ведомства займутся переводом законов и нормативных актов органов власти, а также различных художественных текстов с русского языка на бурятский и наоборот.
Переводить придется не только объемные документы. В Бурятии планируют сделать двуязычными таблички с названиями организаций, улиц, различные указатели. Собираются также издавать сборники, словари и справочники. Так в регионе поддерживают развитие национального языка, как государственного языка республики.
«Актуальность создания службы языкового перевода трудно переоценить. На сегодняшний день ни в одном вузе и ссузе страны не ведется подготовка профессиональных переводчиков с бурятского языка на русский и с русского языка на бурятский», — рассказали в региональном министерстве образования и науки.
Сейчас в Бурятии планируют начать готовить таких специалистов. В службе языкового перевода они смогут получить практические навыки работы.